Kustannustoimitus ja oikoluku
Ymmärrettävyyden asialla
Et varmasti jaksaisi lukea tätäkään tekstiä, jos se olisi verhoiltu kapulakieleen, se olisi täynnä kirjoitusvirheitä tai teksti jaarittelisi ummet ja lammet asian vierestä.
Tärkeäkin asia voi jäädä huomioimatta, jos siitä ei ole viestitty ymmärrettävästi ja kohdeyleisöä puhuttelevalla tavalla. Olipa kyse kirjasta tai lyhyemmästä tekstistä, kielenhuolto ja tekstin työstö ammattilaisen kanssa kannattaa aina!
Tietokirjojen kustannustoimitus
Olen työskennellyt freelance-kustannustoimittajana ja -oikolukijana vuodesta 2015 lähtien kustantamo Docendolle, joka on nykyisin osa WSOY:tä. Olen erikoistunut tietokirjoihin, joiden aiheet vaihtelevat geopolitiikasta ja sotahistoriasta koulutusmaailmaan ja työelämään.
Oikoluku kustantamoille ja yrityksille
Vaikka nykypäivänä yleinen ilmapiiri on muuttunut sallivammaksi kirjoitetun kielen suhteen, on oikein kirjoitettu teksti kuitenkin useissa konteksteissa itsestäänselvyys. Huoliteltu ja sujuvasti luettava kieli luo uskottavaa kuvaa sen kirjoittajasta tai instituutiosta, jota teksti edustaa.
Voin tehdä tekstille kevyen, mekaanisiin kielivirheisiin keskittyvän oikoluvun tai laajemman editoinnin tai stilisoinnin, jolloin tekstiä käsitellään aina rakenteista ja sanavalinnoista lähtien.
Toimittamiani kirjoja
Jutellaan lisää
Kiva, kun pääsit tänne asti. Juttelisin mielelläni kanssasi lisää.
Voit jättää yhteystietosi lomakkeella ja minä otan sinuun yhteyttä tai voit varata suoraan Google Meet -puhelun alla olevasta napista.















